Quick Answer
Arigato (ありがとう) is the Japanese word for “thank you”. The literal translation is “it is difficult to be” or “rare to exist” — reflecting the cultural notion that the kind act being thanked was something rare and precious. Arigato is the standard, everyday form. The polite form is arigato gozaimasu (used with strangers, elders, business contacts). The casual form is do-mo (close friends). In the Kansai dialect (Osaka, Kyoto), people often say okini instead. Tourists in Japan should default to arigato gozaimasu in any uncertain situation.

At a glance: the five Japanese thank-yous
| Form | Japanese | When to use |
|---|---|---|
| Do-mo | どうも | Casual; close friends, family |
| Arigato | ありがとう | Standard polite; default for most situations |
| Arigato gozaimasu | ありがとうございます | Formal; strangers, elders, business contacts |
| Domo arigato gozaimasu | どうもありがとうございます | Most formal; gratitude for major favors |
| Sumimasen | すみません | “Excuse me / sorry / thank you” — apologetic gratitude |
| Okini | おおきに | Kansai dialect (Osaka, Kyoto); informal regional thanks |
What does arigato literally mean?
Arigato (ありがとう) breaks down into two parts: ari (有り, “to be / to exist”) and gato from gatai (難い, “difficult”). The literal meaning is “it is difficult to be” or “rare to exist”. Originally a Buddhist expression that recognised acts of kindness as precious and uncommon, arigato evolved into Japan’s standard thank-you over centuries.
This etymology matters: it tells you why Japanese gratitude carries weight. Saying arigato is not just acknowledgement — it is recognition that the kind act was something rare and worth honouring. Western “thank you” is closer to “I appreciate it”; Japanese arigato is closer to “your kindness was precious and rare”.
Arigato gozaimasu: the polite form
For tourists in Japan, the most useful form is arigato gozaimasu (ありがとうございます). The added “gozaimasu” is a polite verb ending — it elevates the standard arigato into formal, respectful speech. Use it whenever you are speaking with: strangers, shop assistants, hotel staff, restaurant servers, elders, or anyone you have just met.
Variations:
- Past tense: arigato gozaimashita — “thank you for what you did”. Used after a service has ended.
- Stronger emphasis: domo arigato gozaimasu — “thank you very much”.
- Even stronger: hontoni arigato gozaimasu — “I really thank you”.
When to use sumimasen instead
One of the most counterintuitive things about Japanese gratitude: in many contexts, Japanese people say sumimasen (すみません, “excuse me / sorry”) instead of arigato. The logic: if someone has gone out of their way for you, the gratitude is mixed with apology for having put them out.
- Someone helps you find your way: sumimasen rather than arigato.
- Someone holds a door for you: sumimasen.
- Someone gives up their seat for an elderly person: sumimasen.
- Someone helps you carry your luggage: sumimasen.
The arigato is reserved for clear-cut gifts and services without inconvenience. When the helper had to put effort in, sumimasen is more appropriate.
How to pronounce arigato correctly
Pronunciation is straightforward but Westerners get one detail wrong:
- Right: ah-ree-GAH-toh (four equal syllables, slight emphasis on third)
- Wrong: ARR-uh-gat-oh (Western pattern with stressed first syllable and rolled R)
- Wrong: ari-GAH-toe (overly drawn out final “oh”)
The Japanese R is closer to a soft L than to the rolled R. The vowels are even and unstressed. Listening to Japanese speakers is the fastest way to internalise the rhythm; YouTube and language apps give you plenty of examples.
Arigato in writing: hiragana, kanji, romaji
Arigato is written in three ways depending on context:
- Hiragana: ありがとう — most common, used in casual notes, signs, advertising.
- Kanji + hiragana: 有り難う — formal documents, traditional writing. Rare in modern use.
- Romaji: arigato (or arigatō with the long-vowel mark) — for Western readers and language learners.
Regional variations: okini, ookini, dansha
Japanese has strong regional dialects, each with its own thank-you:
- Kansai (Osaka, Kyoto, Kobe): okini (おおきに) — see our Okini meaning guide for the full backstory.
- Tohoku (northern Japan): okkii or oginyou in some dialects.
- Okinawa: nifee deebiru (Uchinaaguchi) — completely different language family.
- Kyushu: dansha (in Hakata-ben) — heard in Fukuoka.
For travellers, the safe rule is: outside Kansai, default to arigato or arigato gozaimasu; in Kansai, use either arigato or okini. Native speakers will appreciate the regional touch.
Common situations: arigato in practice
- Receiving a gift: arigato gozaimasu with a slight bow.
- Service at a restaurant: at the start, arigato; at the end paying, gochiso-sama deshita (“thank you for the meal”) which is more appropriate.
- Helped by a stranger: sumimasen for the imposition, arigato gozaimasu if the help was offered freely.
- End of a phone call: arigato gozaimashita (past tense) before hanging up.
- Receiving a souvenir from someone who travelled: domo arigato gozaimasu with both hands extended.
Frequently Asked Questions
What does arigato mean in Japanese?
Arigato (ありがとう) means thank you. The literal etymology — ‘it is difficult to be’ or ‘rare to exist’ — reflects Japanese cultural appreciation that the kind act being thanked is rare and precious.
What is the difference between arigato and arigato gozaimasu?
Arigato is standard polite, used in everyday situations. Arigato gozaimasu is the formal version, used with strangers, elders, business contacts, and anyone in service roles. For tourists, defaulting to arigato gozaimasu is the safer choice.
How do you pronounce arigato?
Pronounce it ah-ree-GAH-toh, with four even syllables and a soft Japanese R (closer to L than rolled R). The slight emphasis falls on the third syllable. Avoid the Western pattern of stressing the first syllable.
Is okini the same as arigato?
Both mean thank you, but they belong to different dialects. Arigato is standard nationwide Japanese. Okini is Kansai-only — heard in Osaka, Kyoto, Kobe, Nara. See our Okini meaning guide for the regional context.
When should I say sumimasen instead of arigato?
Say sumimasen when someone has put themselves out for you — gave up a seat, helped you carry something, took the trouble to assist. The mixed sense of gratitude and apology fits Japanese politeness culture better than pure thanks.
How do you write arigato in Japanese?
Most commonly in hiragana: ありがとう. Formal/traditional: 有り難う (kanji + hiragana). For Western readers: arigato or arigatō (with long-vowel mark on the final o).
Recommended on Amazon
grandgo.com is an Amazon Associate and earns from qualifying purchases. Links open your local Amazon store.
- Lonely Planet Japanese Phrasebook & Dictionary — pocket Japanese phrasebook covering all gratitude levels; see our phrasebook comparison
- Genki I: Elementary Japanese textbook — standard university beginner Japanese textbook
- The Japanese Mind: Understanding Contemporary Culture — short essays on cultural concepts including gratitude and politeness
